Neobsahuje názory Henryka Laholy

Slizký a slizčí

slizčejší... slizší... sliztější... sliz...éééé... více slizký! :)

White Dog popisuje slohovky z dob našeho mládí. Má recht, zejména s tou prostou rodnou místnůstkou / pracovnou velikána. A má recht i s tou slizkou vazbou "Předem děkuji za kladné vyřízení žádosti".

Já si z mládí vzpomínám na jiné slizké obraty. V první řadě na ten, který byl hnedle za poděkováním, totiž "Předem děkuji za kladné vyřízení mé žádosti a jsem s pozdravem", popřípadě zůstávám s pozdravem. Obzvlášť otrlí jedinci zůstávali se soudružským pozdravem. Proboha KDE?

Ale ani jedna z těchto sliznatostí nepřekoná tu největší... Floskuli tak slizkou, že zpocení souložící slimáci v plivátku jsou ve srovnání s ní šmirglpapír. Věřím, že se tak kdysi opravdu psávalo, ale pak to někdo napsal do všech učebnic češtiny a ti, kteří mají hlavu jen jako úložiště cizích myšlenek, se stali tragickými obětmi téhle ukrutnosti.

Jaké? Nevíte?

Milý Toníku, předem mého dopisu Ti vyřizuju pozdrav od celé třídy...

Předem mého dopisu ve mně kromě okamžité asociace "zadem mého dopisu" vzbuzuje představu montypythonovského předposlíčka: "Dobrý den, poslíček za chvilku přijde". Je to klasická floskule; vznešený obrat, který dělá z obyčejného na úvod, úvodem, nejprve, v první řadě, ze všeho nejdřív, na začátek, nejdřív, zaprvé, ... něco extra. Jak tuhle kdosi poznamenal v diskusi o NetTravelu: Hovno tancuje, a ještě si dává ruce v bok (autorem tohoto krásného obrazného výrazu je prý F. L. Čelakovský, nevím). Tak přesně tak se to má s předem mého dopisu.

A když už jsem u toho: "Těší mě" je taky fráze, která naznačuje jakési mentální zúžení... Obzvlášť když ji někdo pronese jako perlu společenské konverzace a tváří se u toho tak, jako by ho opravdu těšilo. Nevím, mně je fráze "Těší mě" z hloubi duše a z předku mého dopisu silně odporná. Osobně používám při představování neutrální "Dobrý den", pokud jsem rád, že dotyčného poznávám, tak to řeknu: "Dobrý den, jsem rád že vás poznávám" nebo "jsem rád, že se konečně setkáváme", "rád vás poznávám" – ale dávám si pozor na to, abych podobná slova pronesl jen tehdy, když vím, že ten druhý člověk pozná, že mne naše seznámení opravdu potěšilo. Ale těší mě... těší mě... Proboha, to je takový problém říct aspoň "Opravdu mě těší, že se poznáváme"?

Co říci závěrem? Snad jen to, že Co říci závěrem je nemlich totéž a mělo by být vyhraženo pouze pro školní slohová cvičení. Tam patří. Do normálního písemného projevu příčetného člověka ani náhodou.

Zůstávám s upřímným pozdravem, váš Arthur Dent, P.S.: Těšilo mne a děkuji za kladné vyřízení.

Dne 27.06.2007

Twittni

Přidej do: Přidat na Conota Linkuj si ! asdf.sk StumbleUpon Toolbar Stumble It!

Komentáře

[1] (AJR - WWW) 27.06.2007, 01:13:39 [X] [D]
Vážený a milý pane Arthure Dente. Předem mého komentáře bych Vám rád co nejsrdečněji vyjádřil své politování nad tím, jak Vaše žádost o kladné vyřízení bohužel nemohla být vyřízena kladně...

S uctivým pozdravem
Alexander Malina, Kladno

[2] (zcr - WWW) 27.06.2007, 07:30:54 [X] [D]
"Předem" bylo v našich slohových dopisech důrazně zapovězeno - asi jsme měli osvícenější pedagogyně...
Já nedám dopustit na "S pozdravem" - prosté, jasné, úderné, neukecané... (A ve stylisticky rozjívenějším slohu s oblibou jsem "V dokonalé úctě" :)

[3] (wake ) 27.06.2007, 07:42:02 [X] [D]
[2] ...anebo ve slohove rozjivenejsim stylu? ... ;-)

[4] (Nena - WWW) 27.06.2007, 08:37:41 [X] [D]
Nemyslím si, že by se předky a závěry měly strkat do slohových prací - ty mají za úkol naučit pézetka vyjadřovat se písemnou formou, ne osvojit si poválečné stylizace. Pak se můžeme jen divit, že to používají dál, že jo...

Každopádně Těší mě je podle mě normálně zaběhaná fráze při představování - počítám že kalk z francouzštiny.

[5] (#13 - Mail - WWW) 27.06.2007, 09:17:51 [X] [D]
Jsem s pozdravem, Arthure, a taky s dotazem. Žirafčin RSS kanál tvých sloupků mi už nějakej ten pátek (nějaký to ponělí) nefunguje. Marně tady už dva dny čekám na odkaz a na DigiWebu jsem nic nenašel. Znamená to, že tvoje sloupky už jsou na pravdě boží? :(

[6] (Jirka V. - WWW) 27.06.2007, 09:22:12 [X] [D]
[2] Mhm mhm mhm - a co to jako je ta dokonalá úcta???

[7] (Laura ) 27.06.2007, 09:35:59 [X] [D]
Když já nevím, to s tím těší mě... to je jako byses rozčiloval, že někdo říká Dobrý den a ne Přeji vám příjemné strávení dnešního dne :-)

[8] (aTeo - WWW) 27.06.2007, 09:36:24 [X] [D]
Angličani si na fráze potrpěj. Bez nich tam nelze normálně komunikovat. A dopisy začínají i končí stejně. Tradice jsou holt tradice... ;)

Dear Mr.Potter,
Go to Hell already!
Yours Sincerely
J.K.Rowling

[9] (Medcin - Mail ) 27.06.2007, 09:46:06 [X] [D]
[7] "Přeji vám hezký den," je krásné. Já lezu po zdi z "Mějte hezký den"

[10] (Bára - Mail - WWW) 27.06.2007, 09:54:25 [X] [D]
Se mnou vždycky nejvíc práskne o zem :"Přeji vám upřímnou soustrast." Nejlépe doprovázené podáním ruky - leklé ryby...

[11] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 09:58:23 [X] [D]
[5] Na titulce Digiwebu vpravo, "Názory, komentáře, anállizy". Jinak viz http://ihned.cz/index.php?article%5Baut_id%5D=10877710%7C10853480&p=000000_authoroverview

[12] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 10:02:17 [X] [D]
Mějte hezký den. Ano... U toho nejen lezu po zdi, u toho přímo řvu. Proboha, v angličtině je taky "potkávací fráze" How do you do a přesto by mě nenapadlo česky někomu říct: "Jak děláš?"

[13] (M - WWW) 27.06.2007, 10:06:51 [X] [D]
Doba esemesek a mailů všechno zkracuje a košaté projevy dob minulých se zdají býti stále směšnějšími... a tak se neodvratně blíží doba opětného dorozumívání skřeky a posunky. Pokud tedy náhodou při náhodném opuštění obrazovky někoho potkáme, že.

[14] (Cir - Mail ) 27.06.2007, 10:10:56 [X] [D]
Frázi "Těší mě" mám doopravdy rád. Při použití s velkou dávkou ironie dokonalá. Ale pravda její význam je spíš "Hodně mě se** že jsme se setkali ty jeden ...".

[15] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 10:11:08 [X] [D]
[7] Problém míry... Když přijdu k doktorovi do čekárny, použiju k pozdravu frázi. Jsou to pro mne cizí lidé, takže klidně použiju neosobní frázi. Když se ale s někým seznamuju, jedná se o osobní událost, většinou si toho člověka pouštím do bezprostřední blízkosti, podáváme si ruku, je to cosi důvěrnějšího. A tak se snažím najít slova adekvátní téhle situaci. Když mi můj protějšek odpoví neosobní frází "těší mě", tak zapochybuju o tom, jestli si vůbec zapamatoval moje jméno. Jasný?

[16] (paranid ) 27.06.2007, 10:15:35 [X] [D]
Když jsme u těch zdvořilostí, já rostu při nabídce místa k po(sezení)slovy: "Přijměte místo."

[17] (zirafka - Mail - WWW) 27.06.2007, 10:20:21 [X] [D]
[5] Na ihned malinko poměnili URL, takže RSSko neRSSkovalo. Teď už je to OK. Akorát by příště nebylo od věci napsat přímo mě, abych se na to koukla. OK?

[18] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 10:31:10 [X] [D]
[17] No vidíš... Takhle se já dozvídám o chybách na Bloguje - že někdo v komentáříc někomu napíše, že našel chybu...

[19] (Roj - WWW) 27.06.2007, 10:33:20 [X] [D]
Ja rikam zasadne "Es freut mich!" :-)

[20] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 10:33:38 [X] [D]
[16] "Vemte místo" je taky dobrý :)

[21] (lummox ) 27.06.2007, 10:36:53 [X] [D]
[15] Hm, tak to mně třeba jasné není. "Těší mě" je neosobní, ale "dobrý den" je osobní? Podle mě jsou to úplně stejné fráze - "těší mě" se říká ohledu na to, jestli vás to skutečně těší, stejně tak jako "dobrý den" se říká bez ohledu na to, jestli je na daném dni cokoliv dobrého.

[22] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 11:06:25 [X] [D]
[21] Vidím že nerozumíte. Dobrý den i Těší mě je neosobní. Ale zatímco pozdrav může být neosobní (třeba ta čekárna), tak "neosobní seznámení" ve mně budí představu čehosi slizkého, u čeho bych radši, kdyby to nebylo, a je to na úrovni té leklé ryby.

[23] (zirafka - Mail - WWW) 27.06.2007, 11:11:01 [X] [D]
[18] A články do blogů o tom nepíšou? Málokterý bloger by si nechal ujít možnost napsat článek "Našel jsem chybu na Bloguje". Taky mám jeden v záloze (-;

[24] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 11:17:29 [X] [D]
[23] Nene. Píšou: "Nefunguje tu toaono už delší dobu..." a do komentářů se přidávají další: "Jojo, to tu fakt nefunguje / chybí..." A víš co je na tom nejhezčí? Jsem na ně zlej za to, že nic neřeknou a oni opáčí: My nic neřekli, páč tu je zlej admin! Jak říkám: Nejvyšší čas udělat téhle menažerii pápá :)

[25] (ocas - Mail ) 27.06.2007, 11:18:44 [X] [D]
Ne vždy jsou představováni lidé, u kterých jsem za to fakt rád. Někde mi někdo představí člověka, kterého jsem v životě neviděl, on mě taky ne a víceméně nic o sobě nevíme..neutrální těší mě je na to tak akorát...než slizké jsem velmi rád, že vás konečně poznávám..třeba

[26] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 11:23:47 [X] [D]
[25] Pak ano, pak je "Těší mě" na místě. Což opět potvrzuje mé přesvědčení, že "těší mě" se používá tam, kde toho člověka ani za mák netěší. Tedy u seznámení, kterému se snažím vyhnout, ale pokud není zbytí, tak neříkám "Těší mne...".

Podám ruku a řeknu: "Dobrý den".

A nelžu. Ačkoli ze seznámení nijaké extra potěšení nemám, tak dotyčnému skutečně přeju dobrý den.

[27] (aTeo - WWW) 27.06.2007, 11:23:47 [X] [D]
Zatím nejhorší je přání upřímné soustrasti. To je fuckt ultraslizkost, byť nezáměrná. Dala by se i vylepšit:

U příležitosti Vaší ovdovělosti si dovoluji popřát Vám nejhlubší soustrast. Bylo mi ctí vás nasrat. :)

[28] (lummox ) 27.06.2007, 11:24:14 [X] [D]
[22] Aha, tak na to se zřejmě díváme jinak. Mně přijde "neosobní seznámení" jako dobrá možnost v případě, že mi někdo představí někoho, o kom v dané chvíli nevím vůbec nic, ani to, jestli ho vůbec chci znát. Když později dospěju k názoru, že jsem tu osobu poznal rád, vždycky jí to můžu říct dodatečně.

[29] (lummox ) 27.06.2007, 11:26:24 [X] [D]
[28] Hm, koukám, že už se to tu zatím probralo. Tak nic. Ty komentáře tu ale přibývají neuvěřitelnou rychlostí...

[30] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 11:33:42 [X] [D]
[27] Copak to, ale představ si "upřímnou soustrast" vyšperkovanou o slzy a dojetím zlomený hlas od člověka, o němž víš, že nebožtíka akorát dvakrát potkal u řezníka... Ale zase: Co říct?! Kolegovi z práce zemřel otec, oznámil nám to a teď nastalo to dilema: Co mu říct? Nakonec jsme to vyřešili a použili jsme, aspoň doufám, něco méně slizkého... Ale co, to si zatím nechám pro sebe a nechám to na komentátorech: Co byste řekli vy?

[31] (aTeo - WWW) 27.06.2007, 11:40:24 [X] [D]
[30] Třeba: Mějte hezký den!

[32] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 11:43:54 [X] [D]
[31] popř. "Vemte místo a mějte hezký den! Myslím to upřímně!"

[33] (Radim ejk - WWW) 27.06.2007, 11:53:06 [X] [D]
[30] Takové věci řeším až při situaci, a vždy mi to vezme kus času, než vymyslím něco, co není "blbé" ale přitom ne slizké, jelikož slizké věci nemám rád. Hlavně se nevnucovat a říct to přirozeně.

[34] (Erik ) 27.06.2007, 11:52:54 [X] [D]
[27] Aj premiér sa takto môže znemožniť :)
http://chmelar.blog.sme.sk/c/33659/Sustrast-sa-nezela-sustrast-sa-vyjadruje.html

[35] (Lokutus - WWW) 27.06.2007, 12:08:12 [X] [D]
Mně vždycky vadila fráze "dobrou noc". Noc není nikdy dobrá, takže mi to vždycky přišlo spíš jako provokace. Tak jsem jednou (bylo mi asi devět let) popřál mámě večer před spaním: "Spi sladce".
Urazila se. Kdoví proč.

[15] Já když přijdu k doktorovi do čekárny, použiji pozdravnou frázi "Kdo je poslední?"

[36] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 12:08:15 [X] [D]
[33] "Vezme mi to kus času" je taky poměrně neobvyklý obrat, že? Mně to vždycky čas zabere, popř. mi to nějakou dobu trvá, někdy mi to i dost času ukradne, spoustu času nad tím strávím a pokud jsem opravdu v rozverné náladě, tak tomu nějaký čas dám, popřípadě nechám, ale ještě jsem se nepřistihl, že by mi něco VZALO čas.

[37] (aTeo - WWW) 27.06.2007, 12:22:57 [X] [D]
Taky je blbý říkat "Nashledanou" soudci, kterej mi definitivně a bez možnosti odvolání napařil doživotní trest zostřeného vězení. :D

[38] (#13 - Mail - WWW) 27.06.2007, 12:43:05 [X] [D]
[17] Sir, yes, sir! Jenže já myslel, že ty o tom víš :)

[39] (Pan Filuta - WWW) 27.06.2007, 12:58:33 [X] [D]
[20] Z toho se mi otvírá kudla v kapse. Tuhle frázi nesnáším stejně jako neopodstatněné sr*ní anglikanismů tam, kde máme vhodný ekvivalent. Je zajímavé, jak z prachobyčejného "posaďte se" se stala přebráním z angličtiny či němčiny (take a seat; nehmen Sie den Platz) taková zrůdnost jako "vezměte místo".

[40] (Hekko - Mail ) 27.06.2007, 13:03:27 [X] [D]
34 - a tak je tomu i v češtině. Když umře sousedka, tak sousedovi vyjádřím svoji soustrast, nebudu mu ještě přát, aby umřel můj muž.

Napadlo mě bezva tlačítko (ale asi se nepovede ho úspěšně protlačit; inteligentní člověk ho nepotřebuje a blbec si myslí, že ho nepotřebuje): "Předem mého komentáře vám děkuji za kladné smazání tohoto blábolu."

[41] (ocas - Mail ) 27.06.2007, 13:03:37 [X] [D]
[37] Tj to samý, jak když tě zastaví policajti na silnici, napaří ti za chybějící trojúhelník flastr a říkej jim pak nashledanou.. A sbohem je lehce provokativní :)

[42] (Hekko - Mail ) 27.06.2007, 13:10:09 [X] [D]
Ještě mi to připomnělo (a při spisování toho předchozího mi to vypadlo), jak muž vždycky, když píše něco "oficiálního" (žádost, reklamaci, odvolání) začne ze mně neznámého důvodu šroubovat věty, aby to "vypadalo". Pak se naštvu, řeknu: "Napiš to normálně lidsky," a zkrátím mu to na polovinu.

Zřejmě vliv slohových hodin, kde se učí fráze "předem mého dopisu" a "děkuji za kladné vyřízení" ;)

[43] (aTeo - WWW) 27.06.2007, 13:12:41 [X] [D]
[41] Tak řekneš: "Pánové, vzalo mi to kus času a peněz, ale jinak mi bylo potěšením. Mějte hezčí den než já."

[44] (asTMA ) 27.06.2007, 13:51:29 [X] [D]
Jménem svého povolání (a celé třídy) prohlašuji: Na "těší mě" nesahat! Jak se někdy ta stručnost zatroleně hodí, když "dobrý den" už bylo řečeno, ale ještě se musí něco seznamovacího dodat!

[45] (ringo - Mail ) 27.06.2007, 14:16:24 [X] [D]
[30] Není nic horšího než hromada sdělených upřímných soustrastí, byť jsou míněny sebevážněji. Člověk je v tu chvíli rád za každou nesdělenou upřímnou soustrast.
Lidé mj.také říkají "je mi to líto" "mrzí mne to..." poslají maily, byť sedí vedle. Ono se v těchto chvílích opravdu špatně něco říká.
Asi se mnou nebudeš souhlasit, ale ono v těch chvílích není nejhorší, že ti upřímnou soustrast někdo "popřeje." Přeci jen, zejména u mladších lidí není kondolování rutina a najde se spousta lidí, která opravdu není v etiketě zdatná. Člověk si často váží těch, kteří vycítí, že méně (či později) je někdy více.
Co opravdu vadí, je horlivost a teatrálnost a jtebou již zmíněná "řeznická upřímnost".
Zajímalo by mne, jak jste to s kolegy vyřešili vy?

Naprosto vražedné je: "A vy jste zrovna tolik doufali, co?"

[46] (Misha [openID] - WWW) 27.06.2007, 14:38:15 [X] [D]
[45] máš recht. To jsou věci, které se ani naučit nedají a nikdo o to nestojí, aby se naučil, jak vyjadřovat někomu soustrast. Těžko za to někoho soudit.


Nedávno jsem hledal nějaké papíry od domu a našel korespondenci prastrýce s městským úřadem někdy ze třicátých let. Pravidelně je končil "..s přátelským pozdravem 'Vlasti zdar' a hlubokou úctou J.S." Přišlo mi to opravdu milé :)

[47] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 14:50:01 [X] [D]
[45] Vyřešili jsme to prostě... V kanceláři jsme byli samí chlápci, a muži v takových situacích spíš mlčí. Takže jsme chvíli mlčeli a pak šéf řekl něco jako (nepamatuju se už doslova): "Jo, to je smutný. Tak se drž..." a pak se věcně zeptal: "Budeš chtít volno?" A dotyčný kolega řekl, že asi dneska teda jo, ale že zítra přijde, že nemá smysl aby brečel doma. A druhý den jsme se věnovali pracovním věcem, což, myslím, bylo i tomu kolegovi příjemnější než kdybychom se před ním tvářili vážně a zasmušile a mluvili polohlasem o filosofických otázkách bytí.

Chlapi to mají v tomhle o něco jednodušší, protože snesou, když se v takové chvíli nic neřekne.

[48] (Lokutus - WWW) 27.06.2007, 15:01:56 [X] [D]
[47] Z vlastní zkušenosti vím, že je lepší raději neříkat nic, než blekotat o lítosti, projevy soustrasti, nebo takové to objímání, chytání za rameno apod.

[49] (Gino - WWW) 27.06.2007, 16:17:06 [X] [D]
No... docela se divim cemu vsemu se muzou lide divit :o) Me treba ani jedna z tech frazi, ktere tu zminujete, neprijde divna... proste jsem s nima vyrostl, rikam je, rikaji je lide kolem a nikomu to divny neprijde. Teda alespon jsem si to myslel do te doby, nez jsem zahlidl tenhle clanek a prekvapive mnozstvi komentaru stejneho nazoru. Chtel jsem se puvodne zeptat, jestli vam to vazne tak vadi, nebo je v tom trocha nadsazky, ci ironie, ale radeji svou otazku vynecham :o)

[50] (Gino - WWW) 27.06.2007, 16:20:29 [X] [D]
Koneckonců, ja se zas rozčiluju pro jiný prkotiny, třeba když má vlak zpoždění = http://www.gino.bloguje.cz/555949-ceske-drahy-sluzby-na-miru.php :o))

[51] (billy - WWW) 27.06.2007, 16:28:18 [X] [D]
Ono "předem mého dopisu" jsme měli zakázáno používat,, tudíž si opravdu nemyslím, že by toto ubohé sousloví bylo kdy v jaké učebnici čehokoli. Je to zhovadilost, která se zapsala pod kůži pisatelů dopisů jen omylem, právě proto, že ji používalo habaděj lidí. Snad už je tomu konec...uff.:)

[52] (billy - WWW) 27.06.2007, 16:31:43 [X] [D]
...a fráze "těší mě" mi přijde stejně neškodná jako " to se nám ale udělalo hezky". Říkat "jsem rád, že vás poznávám" je pro začátek konverzace ( pokud nějaká nastane ) příliš zdlouhavé, lísavé a uslintané...si myslim teda:D

[53] (Gino - WWW) 27.06.2007, 16:34:37 [X] [D]
Billy... "předem mého dopisu" vam fakt zakazovali? To cumim :o) Kurna kam ja to chodil na skolu, tsss, asi na nas pekne prdeli...
No, pěkný... vypadá to na slušnou mezeru ve vzdělání... :D

[54] (fotohans - Mail - WWW) 27.06.2007, 16:48:24 [X] [D]
Reakce na [12]

nemohl jsem si odpustit malou OT poznámku - nejhorší je, když se zavedené fráze začnou překládat. Kdesi jsem slyšel, že tohle se objevilo v počátcích dabingu videokazet, kdy se většinou dabovalo 90% porna oproti jiným filmům. V jednom seriózním díle pak zaznělo od překladatele zblblého spoustou erotických filmů:

- How do You do?
- All right!

Překlad:
- Jak si to děláš?
- Vždycky pravačkou!

:-) :-)


[55] (Lokutus - WWW) 27.06.2007, 17:06:09 [X] [D]
[54] Další z urban legend, které jsem slyšel v padesáti zaručených verzích. :-)

Mě spíše kdysi překvapilo, jak kdosi přeložil název seriálu Mission: Impossible - Nulová šance.
Pak jsem četl rozhovor s tím překladatelem, co to měl na svědomí a musím mu dát za pravdu, že tohle se prostě nijak rozumě přeložit nedá, že už by bylo lepší nechat to jak to je. Ale distributor to prý chtěl přeložit a tak to takhle dopadlo.

[56] (pixy ) 27.06.2007, 18:48:17 [X] [D]
Ahoj Arthure, jak děláš? Já bych byl taky s pozdravem, ale nikdy nevím, s kterým. Zadem mého komentáře měj hezký den a já zústávám fúctě. Tvůj vitál. superlatývní Pixy ze Kladna.

[57] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 19:25:51 [X] [D]
[49] Vyrůstal jsem v kraji, kde se běžně říkalo "Na neděli zabiju králici, sním je žlicí, pak přijdou karamádi a naházíme do sklepa těch pět metráků uhlího". Ale nemluvím tak. Mně to totiž divný připadá...

Každý mluví tak, jak přísluší jeho vrstvě. Jinak mluví grýnpísák, jinak mluví Lojza s Máňou, jinak mluví chlapík od volů a jinak univerzitní profesor... Pokud ti nepřipadají fráze divné, je to jistě v pořádku, pouze to vypovídá o světě, ve kterém žiješ (a prosím, nehledejte v tom nikdo ani špetku pejorativnosti!)

A k tvé nenápadné narážce: Vidíš tu snad někde napsáno, že by mě to "opravdu vytáčelo"? Svatá prostoto! Já měl zato, že jsem okomentoval určitý jev a napsal svůj názor na něj, to snad neznamená, že mě to "opravdu vytáčí". Opravdu mě vytáčejí například komentátoři, co mi podsouvají něco, co jsem neřekl, a chtějí, abych na to odpověděl. ;)

[58] (D1ce - WWW) 27.06.2007, 19:31:47 [X] [D]
To není nic proti tomu, když se vás někdo při libovolné činnosti zeptá "Ty to(tu činnost) děláš?". To je teprv odvaz! Kdo nezažil ...

[59] (Arthur Dent [openID] - WWW) 27.06.2007, 19:35:37 [X] [D]
[58] Obzvlášť pikantní, pokud je tou činností koitus. Vrchol, pokud je tazatelem partner(-ka).

[60] (kixx ) 27.06.2007, 20:25:26 [X] [D]
Můj děda byl za první republiky řezník. Nedávno na mě vypadla ze skříně hromádka jeho "služební korespondence". Abych já napsal "... a zůstávám ponížený služebník" to by mi museli přerazit obě nohy. Třeba za padesát let někdo napíše, proč by se mělo používat to hloupé "dobrý den", když máme krátké a dostatečně uctivé "Hi!". Někteří překladatelé amerických filmů už na to najeli a překládají to jako "Ahoj", ačkoliv situace odpovídá spíše tomu "Dobrý den".
Co mě ale spolehlivě vytáčí je představovací fráze "Jak se vám daří". Občas mívám chuť podržet dotyčnému ruku a začít mu vyprávět, jak jsem ráno vstal, umyl se, oblékl,...

[61] (Radim ek - WWW) 27.06.2007, 21:37:17 [X] [D]
[36] Ano, některé věci jsou pro různé lidi specifické. Držet se všech pravidel-"dogmat" znamená sterilizaci prostředí, ale to už je mírně OT. Čas se sice nebere, ale vleče. Jenže někdy vám to opravdu VEZME(ukradne) čas, pokud na to myslíte i když máte řešit jiné věci.

[62] (flappy [openID] - Mail - WWW) 27.06.2007, 21:47:32 [X] [D]
[21]"Dobrý den" přece není první pád popisující stav, ale zkrácená verze "Přeji vám dobrý den" (importováno z Guten Tag, kde je to jasné na první pohled).

[63] (Gino - WWW) 28.06.2007, 11:57:48 [X] [D]
Arthure :o) V pohode, ja v tom zadnou pejorativnost hledat nebudu, vsichni nemohou byt stejni.

"Opravdu mě vytáčejí například komentátoři, co mi podsouvají něco, co jsem neřekl, a chtějí, abych na to odpověděl. ;)" Já chápu, že toho máš na krku hodně, ale nebuď zas zbytečně paranoidní... ne každej, kdo ti píše, tě chce urazit, ublížit, nařknout tě z obohacování etc. - čehož máš právem plné zuby.

Stejně jako ty jsi okomentoval jistý jev a napsal na něj názor, tak já napsal svůj (i s tou nenápadnou otázkou). To je jediné, co mohu :o) Stejně jako ty to můžeš smazat :o) A přeju hezký den... a říkám to proto, protože ho přeju, jasný? ;-))

[64] (petiar - WWW) 28.06.2007, 15:51:16 [X] [D]
Ja som mal u byvaleho zamestnavatela automaticky podpis:

S veselym pozdravom,
Peter Lachky.

Najprv sa to sefovi velmi nelubilo ale ked po case zistil ako neformalnost tohto (inac dost hlupeho) pozdravu vyrazne zlepsuje nielen komunikaciu ale i vztahy na pracovisku, nechal to tak. Dokonca ked som sa na nejakom meetingu s kolegami, ktorych som osobne nepoznal, predstavil, ozvalo sa nadsene zvolanie jedneho z nich: "Aha, s veselym pozdravom!" :-) Akurat ze neviem najst spravny anglicky ekvivalent, takze momentalne pouzivam suche Kind/Best regards...

[65] (Mephist ) 28.06.2007, 23:36:09 [X] [D]
Doporucuji pri seznamovani pouzit frazi "Slunce v dusi, bratre" doplnenou o polibek na celo :)